Saturday, January 06, 2007

真夏の果実--Manatsu no Kajitsu Lyric
(Originally sung by Southern All Stars)
Lyric is taken from here.

namida ga afureru kanashii kisetsu wa
dareka ni dakareta yume wo miru
nakitai kimochi wa kotoba ni dekinai
konya mo tsumetai ame ga furu
koraekirenakute tameiki bakari
ima mo kono mune ni natsu wa meguru

shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai heart and soul
koe ni naranai
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toorisugiyuku love and roll
ai wo sono mama ni

mainasu hyakudo no taiyou mitai ni
karada wo nurasu koi wo shite
memai ga shisou na manatsu no kajitsu wa
ima demo kokoro ni saite iru
tooku hanaretemo tasogaretoki wa
atsui omokage ga mune ni semaru

shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai heart and soul
yoru ga matenai
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toorisugiyuku love and roll
ai wo sono mama ni

konna yoru wa namida misezu ni
mata aeru to itte hoshii
wasurerarenai heart and soul
namida no kajitsu yo


Translation:


Tears overflow in a sad season
I dreamed that I held someone
The feelings that make me want to cry are the words I can’t say
Cold rain is falling tonight, too
I can’t take doing nothing but sighing
Even now summer is returning to my heart

Saying I love you all the time, too
Taking you into my dream
I won’t be forgotten – heart and soul
My voice won’t become
the name I wrote in the sand that was erased
Where are the waves returning to?
They’re just passing through – love and roll
Love in that way

I’d like to turn down the sun to -100 degrees
My body’s getting damp from making love
Dizziness is the ideal summer fruit
even now blooming in my heart
Even from far away, at dusk,
remnants of heat are drawing near to my heart

Saying I love you all the time, too
Taking you into my dream
I won’t be forgotten – heart and soul
Night won’t wait for
the name I wrote in the sand that was erased
Where are the waves returning to?
They’re just passing through – love and roll
Love in that way

I can’t show my tears on a night such as this
I want to say I’ll see you again
I won’t be forgotten – heart and soul
Oh fruit of my tears

=======

Feeling nostalgic, remembering this song. I heard this song for the first time about sixteen--seventeen years ago.

Wow. I'm that old.

Wow. I have grown.

Wow. I'm a sentimental creature! ^_^

2 comments:

Anonymous said...

i cannot express enough how grateful i am for this post of yours! my boyfriend is half japanese and he likes this song a lot (though I have no idea what it means. =( )

i have been searching for the translation of the song when i came across your blog! you made my life a lot easier! thanks and good luck with your new baby!!

Primadonna Angela said...

you're very welcome, sugar. :) glad to know that your boyfriend loves this song, too.

Match Up
Match each word in the left column with its synonym on the right. When finished, click Answer to see the results. Good luck!